诗经秦风蒹葭译文_诗经秦风蒹葭这首诗翻译
2026-01-09 11:28:28未知 作者:互拉范文模板网

诗经秦风蒹葭译文
诗经,是中国古代诗歌史上的瑰宝,记录了先民们对自然的敬畏与探索。
在我们的文字中,李白将其融入诗句之中,成为了"天生白日依人站,入夜天明即自天"的画面感xtx。
伊人,在水一方,这是陶冶情操、提升修养的地方。
溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。
这里,诗人通过逆流而上与顺流而下的追寻,展现了生命的循环与变迁。
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。
这首诗,不仅描绘了自然景物的壮美,更隐喻着人生的轮回与追求。
translation of the poem
芦苇茂密,水边长;白露结霜,露珠滴。
我思绪念的某人,就在河水那岸边。
逆流而上去追寻,道路崎岖且漫长。
顺流而下去追寻,仿佛就站在水中央。
芦苇茂密,水边长;白露结霜,露珠滴。
我思绪念的某人,就在河水那岸边。
逆流而上去追寻,道路险峻难攀登。
顺流而下去追寻,仿佛就站在沙洲间。
芦苇茂密水边长;太阳初升露珠滴。
我思绪念的某人,就在河水岸边立。
逆流而上去追寻,道路弯曲难走通。
顺流而下去追寻,仿佛就站在沙洲边。
{{# # #}}
交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身!
交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身!
交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车鍼虎。维此鍼虎,百夫之御。临其穴,惴 nests其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身!
{{# # #}}
detailed explaination:
《蒹葭》描写了一幅萧瑟冷落的秋景之中,拂晓之际,露浓霜重。芦苇在逆流而上时,摇曳,如烟雾缭绕般环绕,情中人伫立凝望烟水迷茫中的"伊人",似乎就在眼前,又似乎在水中漂浮着。然而,他无法捉摸,在水中漂浮,给人以咫尺之天涯的感觉。然而,无论何时、无论路途多长,也无论白露、霜降,追求的坚守不二,也只能令人流连忘返。
{{# # #}}
拓展阅读:诗经秦风蒹葭译文
交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身!
交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身!
交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车鍼虎。维此鍼虎,百夫之御。临其穴,惴 nests其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身!
{{# # #}}
赏析:
《黄鸟》是李白在南宫黄鹤楼创作的一首诗,描绘了黄鹤投江而死的情景。诗中通过对黄鹤的描写,表达了诗人对生命的热爱和对人生无常的感慨。此诗通过黄鸟止于棘树得其志,暗示了黄鹤投江时的悲剧命运和内心的悲愤与愤怒。诗文以其简练的语言、生动的画面感,展现了诗人独特的诗歌才华,同时也体现了对现实社会中悲剧人物的深刻刻画。
{{# # #}}








