韦应物诗作原文和注释_韦应物诗选
2025-11-26 21:55:05未知 作者:互拉范文模板网

韦应物诗作原文和注释
作品介绍
《善福精舍答韩司录清都观会宴见忆》是由唐代诗人韦应物创作的一首诗作。这是一首以自然景象为背景,表达个人情感的诗,展现了诗歌作者对生活和艺术的热爱。
原文
善福精舍答韩司录清都观会宴见忆
作者:唐·韦应物
弱志厌众纷,抱素寄精庐.
呜呜仰时彦,闷闷独为愚.
之子亦辞秩,高踪罢驰驱。
忽因西飞禽,赠我以琼琚。
始表仙都集,复言欢乐殊.
人生各有因,契阔不获俱.
一来田野中,日与人事疏.
水木澄秋景,逍遥清赏馀.
枉驾怀前诺,引领岂斯须.
无为便高翔,邈矣不可迂.
注释
1司录:官名,唐府尹佐吏有司录参军事二人,正七品上。韩司录:疑为韩绅卿,官京兆府司录参军,见《全唐诗人名考证》。
2弱志:谦称己之情志。众纷:指官场、尘世的纷扰。
3抱素:怀抱素志。寄:指寄身。精庐:佛寺。
4呜呜:明亮。仰:仰慕。
5闷闷:愚昧貌。
6之子:那人,指韩司录。辞秩:即辞官。
7高踪:指超越世俗的行迹。罢:止。驰驱:指为官务而奔忙。
8因:依靠。西飞禽:指鸿雁,旧说鸿雁能传书,见《汉书·苏武传》。
9琼据:喻指对方华美的诗文。
10表:述。仙都集:指清都观宴集。
11殊:不同寻常。
12因:因缘。
13契阔:离合,偏指分离。
14清赏:清雅的景致。
15枉驾:屈驾。前诺:从前的承诺。
16引领:伸长脖子,表示期盼。
17斯须:一会儿。
18全诗校:“一作须臾。”
19高翔:指远走。
20邈:远。迂:回旋,指返回。矣不可迂.
(1) 先生亦未能行此。
(2) 谢而同之。)
(3) 今又以同文集为序。)
(4) 吾命已休,愿与同谋期。
作者介绍
韦应物(737—792),中国唐代诗人。京兆长安(今陕西西安)人。15岁起以三卫郎为玄宗近侍,出入宫闱,扈从游幸。安史之乱起,玄宗奔蜀,流落失职,始立志读书。代宗广德至德宗贞元间,先后为洛阳丞、京兆府功曹参军、鄂县令、比部员外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、苏州刺史。公元791年(贞元七年)退职。世称韦江州、韦左司或韦苏州。更多古诗欣赏文章敬请关注“可可诗词频道”的韦应物的诗全集栏目。
韦应物是山水田园诗派著名诗人,后人每以“王孟韦柳”并称。其诗以写田园风物著名,诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称,涉及时政和民生疾苦之作,亦颇有佳篇。作其品今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。
韦应物是山水田园诗派著名诗人,后人每以“王孟韦柳”并称。其诗以写田园风物著名,诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称,涉及时政和民生疾苦之作,亦颇有佳篇。作其品今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。
韦应物的诗作
《善福精舍答韩司录清都观会宴见忆》(18:00)
《善福精舍答韩司录清都观会宴见忆》(19:30)
《善福精舍答韩司录清都观会宴见忆》(21:45)








